Ґ-срач

Матеріал з Енциклопедія Драматики
Перейти до: навігація, пошук

Ґ-срач — вічна дискусія поміж українцями, коли треба писати в певному слові чи словах ґ. а коли - г. Загалом це стосується лише запозичених слів, тому срач не має дуже великого масштабу. Але все ж таки час від часу спалахують жваві суперечки щодо доцільності вживання.

Зміст

[ред.] Довідка з історії правопису

Насправді, як тобі не дивно буде взнати, безосібний, це дуже давній срач. Причому срач між двома писемними традиціями нашого народу - галицькою та наддніпрянською. І як ти розумієш, куме, уболівання за ґ є органічною частиною галицької української, на традицію запозичення якої вплинула польська мова. Наддніпрянські ж українці іншомовні слова адаптують моментально. G перетворюється на рідне г, яке дісталося нам у спадок від давніх скіфо-сарматських народностей.

Цікавий факт, що Харківський правопис був затверджений зі збереженням передачі запозичених слів згідно з галицькою традицією. Але в той же час основний пласт складала наддніпрянська традиція, яку подекуди вилучили в подальших правописах (наприклад, и на початку слів перед н, закінчення в родовому відмінкуі менників третьої відміни на -ть, а також п'яти винятків). Зате повернули наддніпрянську традицію передачі іншомовного G, яке є ближчим до народу (самі походіть послухайте селян на Наддніпрянщині - плюньте авторові в лице, якщо почуєте ґекання).

Україновірна стаття з приводу Ге? розповідає про нюанси вживання сабжу навколо Глевахи.

[ред.] З приводу в інтернетах

[ред.] Стара нова літера Ґ : в яких словах вона вживається?

Літера Ґ була знову введена до української абетки в 1993 новим, третім виданням Українського правопису. Вона передає на письмі задньоязиковий зімкнений приголосний [ґ].

Ця буква присутня в порівняно невеликій кількості власне українських, діалектних, запозичених та звуконаслідуваних слів.

Ще в школі вчили: ґрати, ґава, ґанок, ґудзик...А ще де вона зустрічається?

Словники подають такі характерні вживання цієї літери:

аґрус

ґава

ґазда

ґанок р. -нку

ґандж, р. -у

ґатунок, р. -нку (моск. сорт)

ґвалт, -у - насилля, у москальських вигуках "Шухер!", "Караул!"

ґвалтовно

ґвалтувати

ґедзь - моск. Овод, слепень

ґелґотати - розмовляти по-гусячому

ґиґнути (Царство Небесне)

ґирлига (пастуша палиця)

ґлей (вишневий клей, а також левел глини, що не пропускає воду)

ґніт (у лампі, у вибухових пристроях, напр. "бікфордів ґніт"), р. -та

ґоґель-моґель - таки-да, єурейська ґамка, збите яйце, за смаком чи з цукром, чи з сіллю

ґрати (рос. решётка) - на відміну від грати - лабати музон, або у плейстейшн

ґранчастий

ґранчак - нє, ну оце кльовий приклад сабжу

ґречний - те ж, що шляхетний

ґрунт

ґудзик

ґудзь

ґуля (наріст на тілі)

ґуральня

ґяур (зневажливе звернення бабаїв до небабаїв)

джиґун (це роз'їбай чи опєздал по-простому)

дзиґа

Ґалаган (прізвище)

Ґудзь (прізвище)

Ґданськ (також - Гданськ)

Ґетеборг

Ґібралтар (також - Гібралтар)

Ґренландія (також - Гренландія)


Крім того, букву Ґ також вживають в деяких іноземних іменах та прізвищах: Ґете, Ґарібальді

http://www.ukrspell.com.ua/articles/g.html

[ред.] Випадки, в яких вживання літери ґ недоцільне

  • Коли мові-джерелу (чеській, грецькій, арабській) звук ґ маловластивий (як і українській; незважаючи на те, що, можливо, в давні часи чи в певних діалектах тут вимовлявся звук ґ): Гея Ґея, Євген Євґен (але з німецької те саме ім'я Ойґен, тут ґ закономірна), аль-Газалі аль-Ґазалі.
  • Китайський носовий сонант передається літерою н (твердий) або нь (м'який) — без г і без ґ: Куньмін Кунмінґ.
  • Коли слово, або його складова частина є спільними для мови-джерела і української, і по-українськи вимовляються зі звуком г: Новгород Новґород, Громов Ґромов. Це стосується і слів неслов'янського походження: Страсбург (пор. укр.: бургомістр), хоча по-французьки Страсбур, а по-німецьки Штрассбурґ.

http://uk.wikipedia.org/wiki/Вікіпедія:Правила_перекладу/Вживання_Г_та_Ґ


Особисті інструменти